Переводчик японского и английского языков
50 000 руб
Дмитрий
Возраст
66 лет (06 Ноября 1958)
Город
Тверь
Возможен переезд в другой город
Полная занятость
4 года 9 месяцев
Административный персонал
• Помощь генеральному директору в решении корпоративных и административных вопросов в соответствие с действущим законодательством России, в ттом числе по ВЭД (импорт и экспорт, условия ИНКОТЕРМС)
Перевод на производственных планерках, совещаниях, встречах;
• Контроль хода производственного процесса, ведение учета правильного расхода материалов, выполнения правил ТБ на рабочем месте;
• Планирование и управление логистикой, взамодействие с логистическими компаниями по вопросам таможенной очистки и хранения, доставки грузов по условиям ИНКОТЕРМС;
• Составление договоров аренды имущества, обмена и хранения информации, трудовых договоров, контроль выполнением условий, в том числе с поставщиками, оценка степени возможного риска прри поставке комплектующих и готовой продукции;
• Проведение деловых переговоров и встреч с представителями различных ведомств и организаций;
• Планирование работы административного отдела,
ведение документации,контроль за ведением бухучета,
• Организация охраны предприятия, контроль охранной и противопожарными системами;
• Аттестация персонала, прием на работу, правильное составление трудовых договоров с поступающими на работу;
• Организация и контроль за состоянием охраны труда на предприятии, принятие неотложных мер по ТБ;
• Выполнение устного технического переводов с японского и английского на русский, перевод с листа юридических документов (статьи ТК, ГК, КоАП и др);
Производство / Промышленность
• Консультации по таможенным правилам России, трудовому законодательству, положениям Гражданского кодекса и ГостСтандарта РФ при учреждении и организации нового предприятия в России, г. Тверь;
• Устные и письменные переводы официальной и технической документации с японского, английского языков на русский и обратно;
Производство / Промышленность
Переводчик на шеф-монтажных работах лазерной установки по плавке титана (Япония) (проект Сумитомо Металл с AMJC);
Перевод коммерческих переговоров, технических консультаций
по вопросам монтажа и руска в эксплуатацию. Перевод сложных технических текстов и документации (чертежи, схемы плавильного оборудования, металлургия, электротехника электроника).
Производство / Промышленность
Переводчик российско-японского проекта по строительству шинного завода. Перевод лекций и цикла практического обучения производственного процесса для инженеров российского завода компании Yokohama Rubber ;
Перевод технических условий и чертежей, конструкции машин и оборудования, химические составы и рецепты компонентов.
Консалтинг / Тренинги
Выполнение технического перевода в области IT, перевод на операциях в больнице Красного креста в г. Нарита; перевод программ культурного обмена между Россией и Японией; встреча и сопровождение членов российских делегаций по Японии на выставках по нанотехнологии, авиастроению, оборудованию для пищевых производств.
Высшее
Владивосток, 1981 — 1986 гг.
ООО Восток Сервис
УПК (Охрана труда.)
Английский — Свободное владение
Японский — Свободное владение
Знание иностранных языков: японский – свободное владение (разговорнная и деловая лексика, знание научно-технической лексики), свободное чтение любого текста, в том числе технических, чертежей; ведение деловой переписки на японском по любой тематике; знание бизнес этики, иерархии японского общества, понимание японской культуры, этикета и культуры общения. Английский: свободно, свободное чтение технических текстов и документации; свободное ведение переписки. Виды перевода: последовательный, синхронный (шушутаж); адекватный, верный по смыслу и содержанию. ПК - опытный пользователь: Windows XP, W7, MsWord, Excel, Adobe, Power Point, навыки подключения сетевого обрудования, сетевые подключения PТP, PPPoE. Технические знания по системам связи, охраны объектов, СНиП, СЭС, ППО. Опыт управления коллективом, состоящим из специалистов различной специальности. Навыки работы в тесной взаимосвязи всех членов команды с учетом мнения каждого, навыки преодоления различных проблем. Умение планировать и прогнозировать работу на перспективу. Знания по Трудовому законодательству РФ, в том числе ГК, КоАП и опыт практического применения. Способность принимать нестандартные решения по возникающим вопросам. Большой опыт длительных командировок по России и странам Азии. Несколько лет работал в Японии. Знаком с процессом управления и принятия решений в японских компаниях и культурой бизнеса и производства. Системой контроля качества компаний Тойота, Йокохама, Сумитомо. Имею водительские удостоверение российское и японское. На любой должности с ответственностью выполняю все указания и предписания руководителей. Умею анализировать риски, умело их применять или устранять их и принимать правильные решения. Имею стремление к самореализации и успеху, Прилагаю все усилия для достижения цели. С желанием принимаю все новое, способен быстро обучаться новым методам работы. Уверен в себе, умею подчиняться и принимать нужные решения. Уважаю собеседника и его мнение. Умею общаться в любым человеком независимо от возраста и национальности. Люблю фотографировать, интересуюсь историей, достижениями науки и техники, занимаюсь физкультурой. Состояние здоровья хорошее.
14 мая, 2015
Елена Евгеньевна
Город
Тверь local_shipping
Возраст
42 года (19 июня 1982)
Опыт работы:
4 года
Последнее место работы:
Помощник руководителя, Be Happy imt
02.2010 - 02.2014
3 декабря, 2015
Алёна Игоревна
Город
Тверь
Возраст
38 лет (17 августа 1986)
Опыт работы:
12 лет и 9 месяцев
Последнее место работы:
Преподаватель английского языка, Тверской филиал МГЭИ
11.2015 - по текущее время
23 июня, 2016
20 000 руб
Резюме размещено в отрасли